引用元:https://tomcat.2ch.sc/test/read.cgi/livegalileo/1737865694/
台詞が一言も聞き取れなくて草
吹き替え版作ってくれ
吹き替え版作ってくれ
この記事への反応

いやほんとこれよ

マジで録音環境が酷すぎるよな

ただでさえ昔の映画だから録音状態が悪いのに当時でさえ「黒澤明の映画は聞き取りにくい」と言われてたくらいなんよ

吹き替え版はマジで欲しい

黒澤明が日本よりも海外で評価が高いのは字幕や吹替で見てるから台詞を聞き取れないという難点が関係なくなるからなんよ

早口のとこは前後の会話から推測するしかない

日本語でも字幕必須なんだよな、この映画

ワイの耳が悪いせいかと思ってたけど「黒澤明 聞き取れない」で検索すると映画評論家たちからも黒澤映画の唯一の欠点として指摘されてて草生えた

あれほんと酷いよな
今の技術力でなんとかならんのか
今の技術力でなんとかならんのか

くっそわかる

公開当時から聴き取れないことで有名でガチな映画好きはみんな台本を買ってから観てたらしいで

マジで吹き替え版作ったら売れると思う
普通に面白いのに台詞聞こえないのだけが欠点だから
普通に面白いのに台詞聞こえないのだけが欠点だから

同じこと思ってた

字幕無しで黒澤映画観るとか罰ゲームやろ

また…負け戦だったな…
勝ったのはあの;。h7woう達だ…
勝ったのはあの;。h7woう達だ…

あの時代の映画の中でも突き抜けて聴き取れないんよなぁ

外国人は最初から字幕で見てるから高評価してくれる模様

でもめちゃくちゃ面白いんよ
騙されたと思って字幕で見ろ
騙されたと思って字幕で見ろ

隠し砦の三悪人観たけどヒロインの姫のキンキン声が酷すぎてキツかった

当時の環境考えても黒沢の映画だけ一段と聞きづらい
彼は映画に集中させるためにわざとやってたんやないか
みたいなこと言われとるな
彼は映画に集中させるためにわざとやってたんやないか
みたいなこと言われとるな

どん底まじで好き
こちらもおすすめです